domingo, 11 de julio de 2010

Traducción de "Pikanchi" de Arashi

De nuevo, Nino rubio *-----* Ohno monísimo >____< y Sho... me encanta en la película, es genial xDDD




Pikanchi

Hay una canción sin una melodía
¿cómo puedo expresártelo?
Hay un cuento sin una moraleja.
¿cómo puedo expresártelo?

Mundo seguro, palabras seguras.
El temporizador está particularmente prohibido.
Corriendo alrededor de nuestros pasos, Mack the Knife.
Nuestro tímpanos se abren, de vuelta al ritmo.

Desde un lugar sin nada,
desde hoy sin nada
algo ha nacido.
Desde algo sin significado.
Desde algo sin razón.
Hay un sueño que comienza,
quiero creerlo.

Abrázalo, abrázalo.
Y si está roto,
recogeré las piezas.
Haz un círculo, haz un círculo.
Como un pájaro,
vuela alto en el cielo.

Hay una canción sin pasos de baile.
¿cómo puedo expresártelo?
Hay una realidad que no es real.
¿cómo puedo expresártelo?

Patea tu corazón, besa tu dolor
Confusión es una falsa, falsa decepción
Deseos son despiertos, despiertos nombres.
El mundo es un vibrante, vibrante juego.

Desde la oscuridad sin nada,
desde el otro lado de la nada.
Algo ha nacido.
Desde algo sin nada,
desde algo sin camino.
Hay un sueño que los conecta
si nos proponemos caminar.

Vamos a un viaje, vamos a un viaje
para encontrarte.
Por el bien de aquel día,
preguntaremos lo mismo, preguntaremos lo mismo.
Incluso si lo perdemos,
es mejor mirar hacia delante.

Desde un lugar sin nada,
desde hoy sin nada.
Algo ha nacido.
Desde algo sin significado,
desde algo sin razón.
Hay un sueño que empieza.
Quiero creerlo.

Abrázalo, abrázalo.
Y si está roto,
recogeré las piezas.
Haz un círculo, haz un círculo.
Como un pájaro,
vuela alto en el cielo.

Vamos a un viaje, vamos a un viaje
para encontrarte.
Por el bien de aquel día,
preguntaremos lo mismo, preguntaremos lo mismo.
Incluso si lo perdemos,
es mejor mirar hacia delante.

No hay comentarios:

Publicar un comentario