martes, 15 de marzo de 2011

Traducción de "Furusato" de Arashi.

Japón está viviendo tiempos horribles y yo os traigo una canción que cantó Arashi en el Kouhaku que habla de Japón. Espero que sigan adelante y que todos les ayudemos a salir del horror por el que están pasando.



 
Furusato

El crepúsculo desaparece del cielo
y veo un tren de nubes.

Quiero volver a mi ciudad natal,
a su familiar fragancia,
con empeño añadimos más momentos.

La gente que completa los temas de mis recuerdos
todas y cada una de sus sonrisas, ahora están
conmigo.

La gente que quiero ver está allí,
extendiendo bondad, esperándome.

Los colores de las montañas, el viento y el mar,
el lugar donde puedo ser más yo mismo,

Las historias que no puedo olvidar están allí.
Unimos nuestras manos para cantarnos.

Los colores de las montañas, el viento y el mar,
este es nuestro hogar.
La gente que quiero ver está allí,
extendiendo bondad, esperándome.

Los colores de las montañas, el viento y el mar,
este es nuestro hogar.
Tu hogar.
Mi hogar...

No hay comentarios:

Publicar un comentario